Tag: iLuxuryAwards
-
侘寂與奢華 Wabi-sabi and Luxury
作品”和光同塵”(Summer Flowers • Autumn Leaves)的啟發是源自泰戈爾〈漂鳥集〉中的詠嘆:「生如夏花之絢爛,死如秋葉之靜美。」Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves. 當時寫下的創作理念:每個生命都有自己的紋理,時而秀麗光彩,時而內斂寂靜。在時空的映照下,內心調柔和諧的願力,隨著光的洗錬化合為雋永的樣貌。生命成為一首長詩,人們徜徉在自己瑰麗的情調裡。 作為描述生命的本質,文中的”瑰麗”是一個如此美好的詩眼,腦海中質樸卻又華麗的作品畫面始終縈繞著。所謂侘寂,是品味歲月痕跡中短暫、無常而不完美的自然狀態。而奢華則是讚頌生命中豐盛、富饒和圓滿的極致。從”瑰麗” 的情境中,卻彷彿能看到作品的”絢爛”與”靜美”優雅而完美的融合。 創作與詮釋作品的過程,會成為創作者內在傾聽的歷程,同時也透過廣泛接納來自真實世界的反響,反覆端詳自己的深刻。作品或許能成為一面鏡子,讓每個人都看到屬於自己的”絢爛”與”靜美”。 https://iluxuryawards.com/profile.php?id=1161作品”和光同塵”獲美國奢華空間與精品設計大獎-最佳奢華設計-雕塑類iLuxury Awards-Best Luxury Design-Sculpture The inspiration for the work “Summer Flowers • Autumn Leaves” comes from Tagore’s lament in The Stray Birds: “Life is as beautiful as summer flowers, death as serene as autumn leaves.”…
